СОКРАЩАЙТЕ ЗАТРАТЫ НА ПЕРЕВОД
PROMT Translation Factory обеспечивает совместную работу над переводческими проектами и их выполнение в кратчайшие сроки.
ЭФФЕКТИВНО УПРАВЛЯЙТЕ ПРОЕКТАМИ
PROMT Translation Factory – полноценная среда перевода для лингвистов (специалистов) для эффективного управления переводческими проектами.
✔ Создавайте неограниченное количество проектов.
✔ Добавляйте исполнителей и назначайте роли.
✔ Отслеживайте прогресс перевода и общий ход выполнения проекта.
✔ Отслеживайте статистику по проекту.
ПОВЫШАЙТЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ С ПОМОЩЬЮ ТЕХНОЛОГИИ TRANSLATION MEMORY (ТМ)
Благодаря технологии Translation Memory, лежащей в основе процесса перевода, можно существенно повысить производительность переводческих команд, а также обеспечить единство стиля и терминологии. Чем больше предложений добавляется в память перевода, тем быстрее будут выполняться новые проекты за счет автоматической подстановки совпадений.
ПЕРЕВОДИТЕ БЫСТРЕЕ С ПОМОЩЬЮ НЕЙРОННОГО ПЕРЕВОДЧИКА ПОСЛЕДНЕГО ПОКОЛЕНИЯ
Машинный перевод PROMT - это современные технологии перевода на основе нейронных сетей. Высокое стартовое качество перевода, специализированные профили и другие настройки позволят вам существенно сократить сроки выполнения проектов.
Как устроен PROMT Translation Factory
Что такое CAT-программы?
САТ (Computer-assisted translation или Computer-added translation) — это использование компьютерного программного обеспечения для помощи человеку-переводчику в процессе перевода. CAT tool или CAT-система делит текст на отдельные предложения (сегменты) и предлагает варианты их перевода. Варианты перевода берутся из памяти перевода (Translation Memory) или создаются с помощью машинного перевода (Machine Translation). Переводчик может принять предложенный вариант, отредактировать его или заменить на свой. Переводчики в шутку называет такие программы «переводческими кошками».
Где устанавливается PROMT Translation Factory?
PROMT Translation Factory разворачивается на серверах организации (on premises) или на серверах доверенного партнера, что гарантирует компании полный контроль над данными.
Сколько проектов можно завести в PROMT Translation Factory?
Вы можете завести неограниченное количество проектов.
Сколько пользователей одновременно может работать в PROMT Translation Factory?
Количество пользователей определяется индивидуальными условиями предоставления лицензии, т.е. может быть ограничено только количеством приобретенных пользовательских лицензий. Если лицензия подразумевает ограничение по общему количеству пользователей, то о превышении максимально возможного числа будет сообщено при попытке создания очередного пользователя.
Какие требования к загрузке глоссариев?
Пользователь может создавать новые терминологические базы TB и подключать имеющиеся у него ТВ в базу TB PTF. При подключении терминологической базы к переводу в процессе обработки документа система будет осуществлять поиск терминов в подключенной базе.
Возможен импорт следующих форматов ТВ : tbx, txt или csv.
Можно ли перенести свою базу данных перевода в PTF из стороннего программного обеспечения для перевода?
Вы можете легко перенести свою базу данных перевода в PTF и воспользоваться всеми преимуществами работы, уже проделанной вашей командой. Поддерживаемые форматы: tmx, csv.
Какой движок МП используется в PTF?
В PTF интегрированы технологии нейронного машинного перевода PROMT NMT. PROMT NMT демонстрирует высокое качество перевода с английского, немецкого и других языков на русский.
По умолчанию в решение включена универсальная модель перевода, но возможно подключение готовых специализированных моделей (Нефть и газ, Атомная энергетика, ИТ и других) или создание тюнированных моделей на материалах заказчиков.
Настройка машинного перевода на глоссариях и настройка на данных – доступные инструменты, позволяющие существенно улучшить качество перевода.
Куда можно обращаться по вопросам техподдержки?
Для получения технической поддержки по вопросам инсталляции системы PROMT Translation Factory вы можете обратиться в отдел технической поддержки по электронной почте support@promt.ru. Подробнее о технической поддержке.
Можно ли протестировать работу решения перед покупкой?
Тестирование продукта возможно. Для этого необходимо отправить заявку на corporate@promt.ru, в которой указать:
- ФИО
- Название компании
- Электронная почта
- Телефон для связи
Как активировать продукт?
Для работы PTF требуется активация продукта. Работа PTF без файла лицензии невозможна.
Активация происходит через PROMT Activation Server (PAS). Выбор способа активации набора зависит от наличия доступа в Интернет на целевом сервере. Вы можете активировать продукт как через Интернет, так в ручном режиме (в случае отсутствия доступа в Интернет на целевом сервере).
Сколько стоит PROMT Translation Factory \ Какие условия предоставления лицензии?
PTF имеет свою схему лицензирования и распространяется по подписке. Срок действия лицензии – 1 год с момента активации, с возможностью продления.
Минимальная комплектация - 3 пользовательские лицензии, можно добавить любое количество дополнительных лицензий. Стоимость решения зависит только от количества пользовательских лицензий.
В стоимость лицензии также включена базовая техническая поддержка по вопросам инсталляции и один обучающий вебинар.
Чем PROMT Translation Factory отличается от других CAT систем?
PROMT Translation Factory – это надежная и безопасная CAT-система для компаний и организаций, которые хотят защитить свои данные и обеспечить стабильную работу с корпоративной информацией.
- Российская разработка.
- Продукт зарегистрирован в Едином реестре отечественного ПО (№18281).
- Установка на российские ОС на базе Linux (Astra Linux, РЕД ОС, Альт ОС).
- Встроенный машинный перевод последнего поколения.
- Работа в локальной сети без подключения к интернету.
- Техническая поддержка и документация на русском языке.
- Оптимальная стоимость.
- Постоянное развитие системы.
Для установки PROMT Translation Factory в корпоративной сети требуется выделенный Linux-сервер, соответствующий требованиям ниже, при этом пользователи могут работать с сервером PROMT по локальной сети без подключения к интернету через браузер.
Требования к серверной части
Выделенный сервер (физический или виртуальный) со следующими характеристиками:
ХАРАКТЕРИСТИКИ СЕРВЕРА |
||
Режим работы модуля нейронного перевода |
CPU |
GPU |
Тип процессора (CPU) |
CPU класса Intel Core i9 (или выше) или Xeon E5 (или выше) |
|
Количество ядер процессора |
16 |
|
Дискретная видеокарта (графический ускоритель, GPU) |
Нет |
Графический процессор (GPU), совместимый с ОС, с выделенной видеопамятью не менее 8 Гб** |
Оперативная память (RAM) |
32 Гб* |
|
Место на жестком диске |
100 Гб *** |
|
Поддерживаемые ОС |
ОС должна включать следующие системные библиотеки и компоненты:
|
|
ТЕХНИЧЕСКИЕ ОГРАНИЧЕНИЯ ОДНОСЕРВЕРНОЙ КОНФИГУРАЦИИ |
||
Поддерживаемое количество переводчиков, одновременно работающих с системой**** |
До 100 |
До 400 |
Количесто одновремеменно используемых нейронных моделей, включая отраслевые |
До 4 |
В зависимости от объема видеопаямяти** |
Нейронный перевод в панели Варианты перевода |
Нет |
Есть |
Скорость предварительного перевода документов одной нейронной моделью |
5 страниц в минуту |
90 страниц в минуту |
* для комплектации до 100 пользователей и до 4 нейронных моделей, работающих одновременно. При большем количесвтве пользователей или нейронных моделей системные требвания нужно уточнить у компании PROMT
** в режиме GPU с настройками по умолчанию каждая модель (направление) потребляет 2 Гб видеопамяти. Модель загружается в память в момент перевода на соответствующем направлении перевода и автоматически выгружается через 10 минут после отсутствия задач по переводу на направлениях перевода, которые обеспечивает данная модель. На сервере должна быть установлена последняя версия драйвера для соответствующей ОС. Работа с vGPU поддерживается только в режиме Virtual Dedicated Graphics Acceleration (vDGA, также известном как GPU passthrough)
*** может потребоваться дополнительное место на диске в зависимости от объема файлов, хранимых пользователями на сервере
**** при производительности 1 переводчика до 120 подтвержденных сегментов в час
Требования к клиентской части
Веб-интерфейс продукта поддерживает работу в последних версиях следующих браузеров:
- Яндекс-браузер
- Chrome
- Firefox
- Opera
- Edge
Документация-описание PROMT Translation Factory